People Get Ready
CURTIS MAYFIELD
People get ready, there’s a train comin’
You don’t need no baggage, you just get on board
さあみんな、用意はいいかい。汽車が来るよ。
荷物なんていらないから。ただ乗るだけでいいんだよ。
All you need is faith to hear the diesels hummin’
You don’t need no ticket you just thank the lord
信じる心さえあれば、汽車の走ってくる音が聞こえてくるよ
切符なんていらないよ、ただ神さまに祈るだけでいいんだ。
People get ready, there’s a train to Jordan
Picking up passengers coast to coast
みんな用意はいいかい。やすらかな場所へ向かう汽車が来るよ。
国じゅうのすべての人を乗せていきながらね。
Faith is the key, open the doors and board them
There’s hope for all among those loved the most
信じる心が鍵なんだよ。ドアをあけて、みんなを乗せておくれ。
深い愛の環に満たされた者たちの中に、すべての希望が輝くんだ。
深き愛に包まれた魂たちの中に、未来への光が輝いているんだ
(注:以下のようにも訳せる可能があります。日本語の表現が多様なため)
愛された記憶が、僕らの未来を照らす。
愛された経験が、すべての希望の根源となる。
There ain’t no room for the hopeless sinner
Who would hurt all mankind just to save his own
絶望をもたらしてくる罪人には席はない。
自分だけ助かろうとして、この世の中に災いをもたらしちゃうからさ。
Have pity on those whose chances grow thinner
For there is no hiding place against the kingdom’s throne
そんな人たちの心は明日への希望の光を失ってしまう、だからとても可哀想さ
希望の光が、そっと抱きしめてくれますように
だって神さまの前では、なんでもお見通しで、
逃げも隠れも誤魔化し通したりすることもできないんだから
People get ready, there’s a train comin’
You don’t need no baggage, you just get on board
さあみんな、用意はいいかい。汽車が来るよ。
荷物なんていらないから。ただ乗るだけでいいんだよ。
All you need is faith to hear the diesels hummin’
You don’t need no ticket you just thank the lord
信じる心さえあれば、汽車の走ってくる音が聞こえてくる
切符なんていらないよ、ただ神さまを信じて祈っていればいいんだよ。
***
今日の気分じゃなかった方は、もう1回^^
戻る